2018年(平成30年)
9月25日(火)
Weather
午前10:00から
午後 6:00まで
[BookShelf Image]:2464

 世界に多数存在する言語。他言語による出版物の内容を知りたい時、「翻訳者」たちが「言葉の壁」を越えさせてくれます。『翻訳者あとがき讃』には、明治から現代までの約100年間に日本でされた訳書のあとがきが収められています。年代順にならべられたあとがきから、原書・原著者に対する思いや、日本の翻訳の歴史などを感じることができます。

 「言葉の壁」が生まれるにいたったのはなぜか、ということが語られている「創世記」の「バベルの塔」。『旧約聖書の世界』では、そのバベルの塔が19世紀の画家ギュスターヴ・ドレの絵と共に載っています。旧約聖書の世界を編著者の解説まで含め、じっくりとお楽しみください。
 広く知られている「訳」をあえて違う表現にするとしたら?100人の作家による100通りの「I Love You(愛してる)」を集めた『I Love Youの訳し方』。掲載されている文は様々な小説などから愛に関する表現を引用してきたものでI Love Youの訳そのものではありません。「言葉の壁」とは少しズレますが「言葉の奥深さ」を考えさせられます。 MCL編集部(綾)

三冊堂352 (2018/06/14)

コメント投稿のための権限がありません。